close
台語版哆啦A夢

台語版哆啦A夢

: 網友自己配音 台語版哆啦A夢超爆笑

繼台語版的白雪公主與超人特攻隊後,又有網友自配爆笑動畫配音!這次被惡搞的對象是日本動畫《哆啦A夢》,不過大雄被叫作阿雄、小夫被叫作阿狗、胖虎被叫作大胖子,與原版相差非常多。

哆啦A夢與大雄在房內的對話,可說每一集都會看到。不過,用台語發音則更逗趣。名字大多被改過,變成較為鄉土的名稱,對白也國台語夾雜,實在有夠台。

不過,儘管台語版多爆笑,多有創意,多有台灣味,大部分網友還是喜歡原音版的哆啦A夢。

Keyword : 台語版哆啦A夢

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Herbalife 的頭像
    Herbalife

    Herbalife網路賺錢館!

    Herbalife 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()